Arthur Rimbaud: Romance

Arthur Rimbaud, fenomenální klenot z pokladnice prokletých francouzských básníků, v této básni skvěle vystihl jaké to je, poprvé se zamilovat. Protože umím něco málo francouzsky, čerpal jsem jak z originálu tady , tak hlavně z převeršované verze v angličtině od Wyatta Masona (viz níže). Báseň nese název Romance, někdy též Román. Moje česká verze je pak pod tou anglickou, jako vždy.

 

 

Romance

No one’s serious at seventeen.

On beautiful nights when beer and lemonade

And loud, blinding cafés are the last thing you need

You stroll beneath green lindens on the promenade.

 

Lindens smell fine on fine June nights!

Sometimes the air is so sweet that you close your eyes;

The wind brings sounds—the town is near

And carries scents of vineyards and beer

 

Over there, framed by a branch

You can see a little patch of dark blue

Stung by a sinister star that fades

With faint quiverings, so small and white.

 

June nights! Seventeen!—Drink it in.

Sap is champagne, it goes to your head.

The mind wanders, you feel a kiss

On your lips, quivering like a living thing.

 

The wild heart Crusoes through a thousand novels

—And when a young girl walks alluringly

Through a streetlamp’s pale light, beneath the ominous shadow

Of her father’s starched collar

 

 Because as she passes by, boot heels tapping,

She turns on a dime, eyes wide,

Finding you too sweet to resist

—And cavatinas die on your lips.

 

You’re in love. Off the market till August.

You’re in love.—Your sonnets make Her laugh.

Your friends are gone, you’re bad news.

Then, one night, your beloved, writes!

 

That night you return to the blinding cafés;

You order beer or lemonade

No one’s serious at seventeen

When lindens line the promenade.

 

Romance

 

Nikdo není vážným v sedmnácti letech

V čarokrásných nocích s pivem či limonádou

Hluk oslnivých kaváren Tě na ulici smete

Pod zelenými lípami ubíráš se promenádou

 

Lípy hezky voní v těch červnových nocích

Před sladkostí vzduchu občas oči zavíráš

Vítr zvuky přináší, město Tě drží v moci

Cítíš vinice a pivo – vůně, které znáš

 

Kousek opodál, vidíš, jak na větvi leží

Malý útržek látky barvy temné laguny

Probodla jej hvězda, která po obloze běží

Nepatrně chvějíc se, jak královna bez koruny

 

Červnové noci! Sedmnáct! Jak kouzelný to věk

Chuť šampaňského pomalu do hlavy Ti spěje

Mysl bezcílně bloudí a Ty náhle cítíš polibek

Na překvapených rtech, jako živá věc se chvěje

 

Srdce pohltily romány. Jejich opojnost podobá se vínu

Tu uzříš mladou dívku, jak cupitá mezi chodci

Skrz mdlé světlo lampy, jde ve zlověstném stínu

Bílého škrobeného límce, který patří otci

 

Když míjí Tě a střevíčky přitom klape

Náhle otočí se, oči široce rozevřeny

Tu náhlou přitažlivost sama těžko chápe

Ty písně složil bys k nohám této ženy

 

Jste zamilováni. Až do srpna jsi ztracen

Jste zamilováni. Tvé sonety odměňuje smíchem

Přátelé jsou pryč, Ty jsi pro ně zrádcem

Pak, jedné noci, ona skoncuje s tím tichem

 

Té noci vrátíš se do oslnivých kaváren

Objednáš si pivo nebo limonádu

Být vážným v sedmnácti, toť nereálný sen

A lípy lemují letní promenádu

 

 

 

 

Theme: Overlay by Kaira Extra Text
Cape Town, South Africa